建国初期,一些新文学名著曾被删改。陈改玲撰写的《重建新文学史秩序》(人民文学出版社2006年5月版)以丰富的资料,披露了这段鲜为人知的内幕。
老舍“腰斩”《骆驼祥子》
老舍在1951年8月开明版《老舍选集》中,对入选的著名长篇小说《骆驼祥子》痛加杀伐。据统计,这本书被删改共有145处。该书原版15.7万字,被删去数万字,只剩9万字。绝大部分是整个自然段的删,第10和第24章,删的都是整章。如此大砍大杀,令人怵目惊心。这是为什么?
《骆驼祥子》问世以来,好评如潮,但也招来了某些评论家的严厉抨击。
例如,1948年10月许杰《评》一文,用“典型环境里的典型人物”的理论模式,批判这部小说中的“自然主义”倾向:“在这部作品中,非但看不见个人主义者祥子的出路,也看不见中国社会的一线光明和出路。”批评老舍没有正确地写出社会环境对祥子命运的影响;过于强调“性生活”的作用,把虎妞、夏太太对祥子的性诱惑看作是祥子堕落的“决定因素”;对书中“社会主义者”曹先生和“革命者”阮明,提出尖锐批评。
这些苛刻的评论,对老舍的触动很大。在一系列文章中,老舍一再进行自我批评,并对旧作加以细致认真的删节。
例如,在原书的第24章,亦即全书的最末一章里,祥子吃喝嫖赌,好吃懒做;为了弄到钱,他混迹于乞丐、送葬者的队伍,出卖了“革命者”阮明,彻底堕落为一个行尸走肉。这一次,老舍把这个描绘祥子堕落变坏的尾巴一刀砍掉。如此一来,祥子的形象就由一个令人憎恶厌恨的坏透了的堕落者,变成令人同情怜悯、企图征服环境却被环境征服,想与命运搏斗而最终向命运屈服的失败者形象。祥子虽然处于消沉、绝望境地,但他身上仍然保持着勤劳、质朴、诚实的劳苦大众的本色。
《子夜》删改620处
茅盾的长篇小说《子夜》1933年由开明书店初版,1954年人民文学出版社根据开明版原纸型重印。
出版前编辑部对该书旧纸型进行专门审读,发现有错讹或不当之处,就贴上小纸条标明。比如该书中第15章,写的是地下党的生活和斗争,里面不乏个人情感和两性关系的描述。其中有玛金与苏伦的对话:“呀,扫兴!你有工作,我们快一点,十分钟。”编辑部就在这里贴上纸条:“此处描写欠妥,请斟酌。”类似这样的纸条,还有很多。
茅盾根据这些标示的纸条,一一加以删改,这次修订总计620余处。
叶圣陶与《倪焕之》“截尾”
解放后,老作家叶圣陶对旧作的修改曾有着明确的原则:修改只在语言,不在内容。然而,长篇小说《倪焕之》的重印,却破坏了他的这一修改信条。1953年4月15日,叶老在日记中记载:“人文社编辑来访,谓彼社将重印余之《倪焕之》,建议删去其第20章及第24章起至末尾之数章。余谓此书无多价值,可以不印……若他们从客观需要考虑,认为宜出,余亦不反对。”接受了人文社建议,叶老按要求对自己的小说动了“截尾”手术。《倪焕之》原著结束于大革命失败,主人公倪焕之在大屠杀中悲愤病死。经过“截尾”,小说提前了整整两年,终止于“五卅”运动,以倪焕之奔向工农,将与工农结合而终篇,留给读者一个充满光明与希望的结尾。“截尾”删去了第20章和第24至30章总共8章、3.5万字的篇幅。这部原本完整的长篇名著,就这样被肢解得残缺不全。
来源:文摘报
公众号:pcren_cn(长按复制)
评论