春风又绿江南岸明月何时照我还 全诗出处翻译

征文网 2021年9月25日语录文摘评论1,760 阅读645字

春风又绿江南岸,明月何时照我还”:春风又吹绿了江南的河岸,明月什么时候照我再返家园?

泊船瓜洲》出处:

出自《泊船瓜洲》,作者:王安石。

《泊船瓜洲》全诗:

京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。春风又绿江南岸,明月何时照我还?

《泊船瓜洲》翻译:

京口与瓜州只有一水之隔,和钟山也只隔几重山。春风又吹绿了江南的河岸,明月什么时候照我再返家园?

《泊船瓜洲》注释:

①泊船:停船。泊,停泊。②瓜州:地名,在今天的江苏省扬州市,地处长江北岸,与长江南岸京口相对。③京口:地名,在今天的江苏省镇江市,地处长江南岸,和瓜州相对。④一水:指长江。⑤间:在一定的空间内。⑥钟山:即紫金山,在今天的江苏省南京市东面。诗人当时居住在这里。⑦隔:间隔。⑧数重:几层。⑨绿:吹绿了。⑩何时:什么时候。⑪还:回。

《泊船瓜洲》赏析:

全诗以“泊船瓜州”为题,点明诗人的立足点。首句写了望中之景。诗人站在长江北岸瓜州渡口放眼南望,看到了南岸的“京口”与这边的“瓜州”这么近,就一条江水的距离,不由得联想到家园所在的钟山也只隔几座山,不远了。次句暗示诗人归心似箭的心情。第三句为千古名句,再次写景,点出了时令已经是春天,描绘了长江南岸的景色。“绿”是吹绿的意思,是使动用法,用得绝妙。传说王安石为用好这个字改动了十多次,从“到”“过”“入”“满”等十多个动词中最后选定了“绿”字。“绿”给看不见的春风赋予了神奇的力量,它带给大地一片碧绿艳丽的春色美。结句诗人用疑问的句式,想象出一幅“明月照我还”的画面,进一步表达了诗人思念家乡的心情。

公众号:pcren_cn(长按复制)

匿名

发表评论

匿名网友